相爱相杀,时甜时虐,他俩一斗嘴,我就感到好幸福。
然而柱子早已看穿一切。
罗伦斯和赫萝!!!
萌狼赛高!
那种从两人相遇慢慢相识,互相一点点起感觉,恰到好处的挫折中感情一点点增进,最后一生相守的气氛超棒的啊!
没有卖肉番奇妙的攻略,没有奇怪的后宫,两个特别厉害的人交手,怎么看都很幸福啊!
王守义和哈士奇概括的不全面,显然应该是夫妻行骗记呀( •̀∀•́ )
剧透!!!
剧透!!!
剧透!!!
警报!!!
警报!!!
警报!!!
防止误伤!!!
再拉一下!!!
小说结局是罗伦斯和赫萝买了一家温泉旅馆然后生了小宝宝(新物种)→_→
@西园寺世界 @桂言叶
4<img src="https://pic2.zhimg.com/b619f76378b777c040715daebd1fe951_b.jpg" data-rawwidth="603" data-rawheight="438" class="content_image" width="603" data-original="https://pic2.zhimg.com/b619f76378b777c040715daebd1fe951_r.jpg">天草筱和津田隆利,那种似有若无的小暧昧实在太美好了。
天草筱和津田隆利,那种似有若无的小暧昧实在太美好了。
《灵感少女》,傲娇与天然的组合,每次看都想刷“百合大法好”。
补充一下这一对,Phyrra你一定要幸福啊(然而并没有)。
郭淮认为诸葛亮占领北原,就能断陇的结论,纯属YY。假定诸葛亮占领北原,就是下面这个局面:
所以,这后果是非常严重的
去陇右。
断陇,就是断绝陇道,切断陇右和关中的联系,以达到蚕食陇右的目标。
源于陇右和关中平原,都在黄土高原上,而陇右地势高于关中平原,两地之间主要靠谷道联系,所以连接陇右和关中,主要就是依靠2条谷道,一是陇山道,二是陈仓渭水道。
诸葛亮在一伐时,从祁山道出兵陇右,三郡投降诸葛亮,诸葛亮派马谡守住陇山道的西口-街亭,诸葛亮本人“称兵上邽”(《曹真碑》),亲自围住陈仓渭水道的西口-上邽(郭淮驻守)。
诸葛亮五伐,在关中断陇,即使断成功也没有任何意义,因为诸葛亮压根就没有派兵去陇右。
在关中断陇,周边都是敌人,要守住开阔地几十公里,才实现断陇,完全是搞笑。
所以估计郭淮这种说辞,也许是为司马懿守不住渭南,而在后世补写的开脱之词。
欢迎关注我 @大内义兴 ,以及我的历史专栏:
每天学一个词组
Non-apology apology(不是道歉的道歉)
A non-apology apology is a statement that has the form of an apology but does not express the expected contrition(悔罪). It is common in both politics and public relations(公关). It most commonly entails the speaker saying that he or she is sorry not for a behavior, statement or misdeed(罪行), but rather is sorry only because a person who has been aggrieved(受伤害) is requesting the apology, expressing a grievance(抱怨), or is threatening some form of retribution(报应) or retaliation(报复).
每天学一个词组
Non-apology apology(不是道歉的道歉)
A non-apology apology is a statement that has the form of an apology but does not express the expected contrition(悔罪). It is common in both politics and public relations(公关). It most commonly entails the speaker saying that he or she is sorry not for a behavior, statement or misdeed(罪行), but rather is sorry only because a person who has been aggrieved(受伤害) is requesting the apology, expressing a grievance(抱怨), or is threatening some form of retribution(报应) or retaliation(报复).
每天学一个词组
Non-apology apology(不是道歉的道歉)
A non-apology apology is a statement that has the form of an apology but does not express the expected contrition(悔罪). It is common in both politics and public relations(公关). It most commonly entails the speaker saying that he or she is sorry not for a behavior, statement or misdeed(罪行), but rather is sorry only because a person who has been aggrieved(受伤害) is requesting the apology, expressing a grievance(抱怨), or is threatening some form of retribution(报应) or retaliation(报复).