百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



狼与香辛料小说官译的赫萝自称是什么? 第1页

  

user avatar   zecy 网友的相关建议: 
      

原文(电击文库):わっち

港台(台湾角川):咱

大陆(南海出版):奴家


原文是「廓词」中的自称。「廓词」是一种日本江户时代女性性工作者群体(日本对该群体称「遊女」)的遣词用句方式。原作者支仓冻砂让赫萝用「遊女」方式说话,原因是读了安野梦洋子(安野モヨコ)描写江户时代吉原(当时日本的官方许可的集中卖淫区域)的漫画《恶女花魁(さくらん)》,对该漫画印象深刻,觉得廓词给人的感觉相当可爱。


大陆译本用了中国古代女性的一种对自己的谦称,当时的女性性工作者也会这样用,是直译。


但台湾角川的译本使用「咱」的原因不清楚,可能是台湾的女性性工作者有这样的用语习惯?或者单纯是选择了一个不同于「我」的词?




  

相关话题

  为什么很多人看到一部动漫火了就要去说德不配位? 
  如何看待俄虚拟主播因翻唱《喀秋莎》被索要版权费? 
  如何看待《阴阳师·平安物语》以日本文化为背景被指媚日遭举报? 
  日本动漫里有哪些女生帅你一脸? 
  目前《进击的巨人》漫画中艾伦最主要的目标是什么? 
  如何看待国产动画《蹴鞠小子》中黑人的角色设定? 
  为什么现在很少人去看动漫老番了? 
  喜羊羊也有很多道具,为什么只有哆啦A梦成为经典? 
  如果鸣人、路飞、柯南三人相遇会发生什么趣事? 
  《寒蝉鸣泣之时》寓意是什么? 

前一个讨论
科学技术的发展有没有可能建立一个人不需要工作也能良好生活的社会?
下一个讨论
如何看待电商大佬们对平台出现「山寨货」的回应?





© 2025-05-07 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-07 - tinynew.org. 保留所有权利