美国入籍的时候可以更改姓氏,
所以几十年来,大部分越南华人在入籍的时候把姓氏从越南语拼音(Tran、Huynh)改成了粤语拼音(Chan、Wong,陈、黄),回归华裔社区。
大部分中国朝鲜族在入籍的时候把姓氏从国语拼音(Piao、Cui)改成了韩语拼音(Park、Choi),回归韩裔社区。
“大部分”,不是全部,不改拼音的越南华人、中国朝鲜族都是有的,一般他们都是不会讲粤语、不会讲朝语,族裔认同已经随语言更偏向越南裔和大陆华裔。未来随着语言变迁,不改的比例会上升。
大马华人、菲律宾华人就是另一类了,他们大部分清末民初下南洋,保留原姓,姓氏永远跟马来人/菲律宾人不一样,所以他们永远是Chinese。
菲律宾存在一类“西属华裔”,为西班牙时期移民菲律宾的华人后裔,这部分人的姓氏已不是原姓,一般是 -son/zon(孙) 或者 -co(哥) 结尾(Dizon二孙、Angtuaco洪大哥),这部分人有100多万,但已不会闽南语,他们移民后自认为是Chinese还是Filipino则不明。
泰国华裔有一部分保留了原姓(Saetang-姓陈、Saelim-姓林),这部分人也有100多万,大部分已不会潮州话,他们移民后自认为是Chinese还是Thai也不明。
印尼华裔虽然姓氏上已经认不出来、闽南语也大面积流失,但印尼华裔由于宗教/财富原因基本都是内婚,所以他们自己很清楚自己是不是Chinese,移民在外都会选择Chinese。