我学车时,遇到天津夏利厂的一位工程师。
和他聊天,看看人家吉利啊,奇瑞啊,噌噌地出新车型,你们怎么不出新车呢?
大哥说,咳,出嘛呀?你准备设计一个新型号,申请递上去了,领导说了,车卖不出去,零件的模具钱,你出吗?
我出?我出你二大爷?!你说,这倒霉领导多可恨呢!也别说,这帮都一个#样的!
等着呗,多晚黄了多晚儿算完。
两类词的来源不一样。英语的底层是日耳曼语,然后诺曼征服之后又被讲法语的贵族深深影响。
pig这个词来自日耳曼语。现在德语的“猪”也还是pig。饲养动物能直接接触这些活物的基本都是农民。所以他们对动物的用语也就保留下来了。
pork这个词来自法语。古时的肉食者基本非富即贵。他们见到的基本都是烹饪好的熟肉,而平民很少能吃到肉。所以对于肉类的称呼更多地来自于贵族的语言。