只谈中文里的变化。
“护卫舰”这个词有个近义词“护航舰”,这两个词在中文里差不多都是在二战后期特别是战后兴起的,而后者当时明显用的更多。护航舰大致是对英语里corvette、frigate、sloop等词的翻译,有时也是destroyer escort(护航驱逐舰)的简称,甚至还包括了日文中的“海防舰”、“航海炮舰”等(1950年前后的资料里甚至也有把这些舰型统称为“护航驱逐舰”的)。因此1955年华东海军第六舰队改称支队时用的就是“护航舰第六支队”的名称,1959年才改为“护卫舰第六支队”。
50年代初,国内引进苏联50型舰(国产6601型),这型舰直译是警备舰或警戒舰,或许是为了强调其“防卫”、“警戒”的原意,或许只是为了与旧式护航舰相区别,将其正式翻译为“50型护卫舰”,自此国产同类舰正式称为护卫舰。