百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



希特勒是如何一步步成为元首的? 第1页

  

user avatar   gao-er-cha-ke-12 网友的相关建议: 
      

依靠尊重女人。

尊重小孩。

尊重动物

尊重养鸡农户

和失业大学生


user avatar   dong-zhi-87-33 网友的相关建议: 
      

随便说几个想到的:

斯卡文的单位ratling gun鼠特林,无论是英文还是中文都很巧妙

然后各种warp翻译成次元也是非常不错的。毕竟词本身跟次元搭不上边

storm vermin翻译成风暴鼠

然后skavenblight翻译成斯卡文魔都感觉也是很形象的

泰里昂和泰格里斯都用泰开头,突出二人是兄弟(tyrion一般应该是提里昂吧)

在不同的区域,翻译者明显用了针对不同文化所用的翻译模式,而不是简单的音译。比如帝国的各种道夫和海姆,矮人的各种XX堡,古墓王的城市就用了比较exotic的翻译比如喀慕里的音译应该是海姆里之类的

我个人非常喜欢的人名翻译有妖婆赫利本(妖婆突出她其实很老),grudgebearer负怨者,xx the grim翻译成无情者xx。

混沌派系的翻译也很有意思。chosen翻译成神选者。听着就厉害。dragon ogre龙巨魔的翻译省掉了巨字(因为他们明显不是巨魔)以防引起争议,sigvald the magnificant直接翻译成美人西格瓦尔德,很符合他的设定。

蜥蜴人的翻译也很不错。四种蜥蜴人如果音译就是斯奇克(?)、萨鲁斯、克拉西和史兰。翻译者形象的翻译了前三个(灵蜥、蜥人、巨蜥)但又没有用“蟾蜍”这个翻译,而是用了史兰,显得他们与众不同而有些高贵。cold one翻译成冷蜥,而horned one明显跟冷蜥差不多所以没有翻译成“角蜥”而是巨角冷蜥。

不过也有些我觉得翻译欠佳的。比如grimgor ironhide的铁皮,应该是维京名吧,但听起来真的好蠢。还有死亡大师斯尼奇,snikch本来应该是跟sneak有关系的(他自己都说sneaky snikch),但翻译却只是音译了斯尼奇。还有lord kroak克罗卡领主,人家明显不是领主,这里的lord翻译的就不太合适。




  

相关话题

  为什么说美国屠杀印第安人和说土耳其一战中屠杀亚美尼亚人那么少,揪住希特勒不放的人那么多? 
  如果没有盟军帮忙,让纳粹与苏联在东线安心互刚,苏联能打到多佛尔海峡吗? 
  二战时期德国对英国俘虏的待遇如何? 
  如果让现代美军的一个师回到阿登战役,会发生什么? 
  德国的MP40冲锋枪在二战冲锋枪中有什么突出的优点? 
  为何德国纳粹因屠杀犹太人被广泛指责,而美国杀印第安人没人指责? 
  如果二战时英美联军选择的登陆地点是加莱海峡会怎样? 
  作为一个德共,是留在德国还是在纳粹执政后溜到苏联生存的可能性更高? 
  为什么二战德国打波兰打法国都是一个月结束战斗,而打苏联打了四年却输得一败涂地? 
  现在还有没有使用二战时期武器装备的国家? 

前一个讨论
卢驭龙以及其创建的深圳驭龙航天科技有限公司,其科学性到底如何?
下一个讨论
刚接触了解一点佛牌本人女生23岁 最近比较倒霉 马上申请研究生是理工科的 不知道哪种佛牌适合我佩戴?





© 2024-11-24 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-24 - tinynew.org. 保留所有权利