强答一个:
历届奥运口号基本围绕奥林匹克精神展开,差不多可以分为以下几种类型:
2000悉尼奥运会口号 Share the Spirit(分享奥林匹克精神)
2012伦敦奥运会口号 Inspire a generation(激励一代人)
2002盐湖城冬奧会口号 Light the Fire Within(点燃心中之火)
2004雅典奥运会口号 Welcome home(欢迎回家)
1998长野冬奥会口号 From around the world to flower as one(让世界凝聚成一朵花)
1992巴塞罗那奥运会口号 Friends for life(永远的朋友)
以及,最熟知的
2008北京奥运会口号 One world One dream(同一个世界,同一个梦想)〔题外:那是上一个鼠年,12年后的当下,真的感慨万千〕
2006都灵冬奥会口号 An Ever Burning Flame(永不熄灭的火焰)
1984洛杉矶奥运会口号 Play Part in History(参与历史)
1996亚特兰大奥运会口号a) Harmony, Radiance,Grace。(和谐,光辉,优雅) The celebration of the Century(世纪庆典)
1988汉城奥运会口号 Harmony and Progress(和谐,进步)
United by Emotion应该是『励志型』与『人类命运共同体型』的结合。现在看2008年One world ,One dream(同一个世界,同一个梦想),其实文字上有典型的中式对称文学美感,并且读起来更朗朗上口,有冲击力。相形之下,日本的选择有点出乎我的意料,作为受中国文化影响深远的国家,United by Emotion的行文方式相对平庸,格局上也显得小家子气,在历届口号中不算上乘。
还有一个特点就是过分直白,如果加上一点诗意其实会更好,如果用United by的句式,我想2008年可以是:United by Beijingblue。虽然不无造词之嫌,但是既有美感,又点出了举办地及其特点,且有浓烈的友好之感。
用这种句式和逻辑,再结合emotion对激情的着眼,我发现给东京奥运会写出的口号竟然更加水到渠成:
United by Tokyohot。
我说的意思不是你想的意思。
关于新冠肺炎的研究,先发布在美国而不是中国。