大陆的“行”和“列”与台湾的“行”和“列”意思是相反的。国立台湾海洋大学副校长上课的时候不清楚这个,我们也听的稀里糊涂,后来才发现。最后干脆直接用英文了,然后听得懂的人更少了。
——————2018.1.8新增————
我们(陆生)和老师聊天时,谈到台湾的酒店很贵,老师吓了一跳问我们怎么会去那个地方。深入交流才知道原来台湾的“酒店”有风月场所的含义。大陆表达hotel一般用酒店,台湾更多用饭店/旅馆
——————2018.2.20新增————
如图
========2018.4.8更新=====
台灣在地美食 = 台灣當地美食
道地 = 地道
========2018.4.20=======
一艘(普通話念sou,國語念sao)船
船艏船艉(簡體字裡面直接用“船首船尾”。这一条经过评论区讨论,大陆早期也和台湾用同样的名称)
液(普通話念ye,國語念yi)體
化學元素Si(簡體字“硅”普通話念gui,繁體字“矽”國語念xi)
大陆 刹车 = 台湾 煞車
=======2018/5/29======
最经典的
大陆:垃圾 la ji
台湾:垃圾 le se