要是我说“Ciao, funny mud pee ”,会不会也被知乎给禁言[狗头]
看了一圈基本都在谈政治正确的问题或者玩梗,我想从另一个角度说一下,那就是作为本身母语是英语,不像我们一样从小要多学一门外语的美国人,对于外语的心态和我们有着很大的不同。
最近崔娃每日秀就谈了这次事件,里面有一段,崔娃对老钱提出了一个所谓的解决方法:“如果neige其实确实是一个中文词,那么中国人只好换个词用了”。暴躁老钱自然不会答应,中文以及中国人没有做错任何事情,应该改的是种族主义者。
当然显然这个是崔娃故意设计的桥段,用来反讽美国人对于非英语语言的一种无知而又傲慢的态度的。而这个油管视频下面最高赞的两个评论也特别精确地嘲讽了美国人的这一点:
当然这本身也是段子,美国人虽然很多确实很无知,但也不至于不知道这个世界上有其它语言的事实。只不过知道是一码事,但是态度又是另一码事了。
美国人不仅不需要从小学习外语,反而往往在认知里就把外国人说他们的语言视为了一种理所当然。而事实上对他们来说也有理由这样觉得,毕竟现在全世界的非英语国家,基本都是把英语作为一种必备的学习科目来学习,乃至以说得一口流利的英语为荣。而美国就算有大学要求有一定的第二语言的能力,也是很低的要求,基本就是一两个学期选修课的水平。
对于其它国家的人来说,英语是一种几乎必须的生存技能,甚至是社会地位的一种显示。同时因为有认真对待英语学习的经历,我们对其它语言其实往往也有起码的尊重。
而对于美国人来说,其它的外语,就和瑜伽,画画一样,只是偶尔感兴趣学一学,作为一种消遣,偶尔可能拿来装装逼罢了。(除非是是专业的或者是真的当作严肃的业余爱好)
下面这个报道应该很多人都看过,fox的主持人跑到中国城,故意采访不会说英文的华人老奶奶进行嘲弄。这其实就是很多美国人潜意识里的心态,本来华人说中文,白人说英文,是再正常不过的事,但对他们来说,好像全世界的人都“理应”会说英文,不会说英文就是件很好玩,很搞笑的事情。只有英文才是现代人应该使用的语言,而中文只不过是你们内部自己捣鼓的一种原始又古怪的符号,和功夫,斗笠,米饭等等“东方元素”一起,服务于他们对东方异域风情的一种观赏罢了。
我一直很想找到一个合适的比喻,来解释美国人的这种态度。
首先我要说,这个跟中国人喜欢说越南语之类的东南亚语言是鸟语并不太能类比。因为中国人就算觉得越南语是鸟语,也仅仅是出于个人主观喜好,针对越南语发音难听的一种嘲笑,并不会怀疑越南语本身作为一种语言,和其它语言有什么高低贵贱之分,更不会觉得越南人就应该会说中文。而且还有一点很重要:当中国人说越南语像鸟语时,其实隐含着中国人对越南语的一种陌生感,因为没怎么听过,所以会用 “鸟语”来形容这种语言听起来很怪,很奇异。但美国人对中文不一样,中文在美国的存在感并不低,美国人日常生活中是免不了接触中文的,中文对他们来说绝对不是什么陌生的语言,相反,他们很习惯于接触中文。
所以中文对美国人不是鸟语,那是什么呢?很遗憾的是,最后我发现,我能找到的最贴切的比喻,听起来相当难听,相当过分,乃至相当残酷:很多美国人看待中文,不像看鸟语,而是像人类看待狗叫一样。
什么意思呢?就是我们平时都习惯于听到狗叫,都知道狗是怎么叫的,也知道狗和狗之间会互相叫唤,但我们并不会去在意这些叫唤是什么意思,而我们自己在跟狗交流的时候,往往会对它们说人话,我们知道它们并不能听懂,但我们又总觉得狗就应该听得懂人话,总想说人话逗它们。我们偶尔也会学一学狗叫,只是纯粹出于一种好玩取乐的心理。
这其实也就是我在看上面这个福克斯新闻视频时的感受,这位主持人一本正经用英文嘲弄华人老奶奶的时候,就跟b站上那些宠物博主拍视频的时候跟猫狗说话一样,对它们说一堆人话逗它们,看它们的反应,然后拍视频以取乐,后期还要配一些字好像宠物听懂了他们的人话一样。
我自己也有过一次类似的经历。
我目前在美国读书,照理周围的同学都是接受过高等教育的人,肯定也接触过不少中国同学,种族歧视在美国高校里也是绝对的禁忌。至少学生肯定不会有明面上的种族歧视的。
然而有一回,我想翻以前大学学的一个公式,刚好我的电脑里有当时本科的中文教材电子版,我就打开想找一下。接着,我就看到了我的白人同学看到我的中文教科书时震惊的样子。显然他从来没见过用中文写的夹杂有各种科学公式的出版物,在他以前的认知里,代表着现代与先进的科学知识可能只能用英语来表达。中文怎么能写量子力学?他无法理解。对他来说中文可能只应该出现在中餐馆的菜单里,或者作为一种乱七八糟的装饰性符号出现在好莱坞电影里。
他当时说了句话:“looks like science is written in Chinese”,不知道各位能不能体会到其中的讽刺意味。还是用狗来打比方,这就有点类似于你去动物园看动物表演,看到狗居然会算加减乘除,然后感叹了一句“狗原来这么聪明”。
前段时间还有个新闻,是特朗普警告美国人如果他连任失败,美国未来都得学中文。在我们看来这个警告有点喜感或者无厘头,这个问题下面自然也都是玩梗的回答。但是以我个人的经验来看,这个警告对于很多美国人来说是真的有杀伤力。对他们来说,不得不学习中文,在心理上真的是一个无法接受的事情。就像我们平时自己学狗叫觉得好玩,但突然有天跟人比赛,输了要你学狗叫,你就不太愿意输一样,这对很多美国人来说是一种羞辱。
然而这正是地球上所有非英语国家人的处境:我们生活在一个不得不学习英语的世界。
当然,回到这个新闻,这次事件发生在USC的语言文化类课程上面,我相信课堂里的同学对其它民族的语言其实都是有一定的认知与敬畏的。教授的离职肯定还是主要是政治正确的因素。我只是由这次事件想到这么多而已。说的也都是我个人有限的生活经验里得到的非常非常非常主观的看法而已,想到哪写到哪,希望能和网友有一些讨论。
2025年。广州天河又一城,一个美国白人游客在买奶茶和鸡蛋仔。
游客:我要这个,还有果个。
店员:榴莲芝士鸡蛋仔同埋冻柠茶一杯系咪?
游客:sorry,I don't speak cantonese,我只会说普通话。
店员:哈哈,你刚才不是说还有 果个 么,我以为你会广东话。
游客:因为普通话的果个在美国是禁词。
店员:为什么?
游客:因为这个词是黑人的蔑称,所以老师教普通话单词 那个 的时候,就用广东话果个代替了。
话音刚落游客被一脚踢飞,店员面前站着一个黑哥,用流利的粤语说道:
“我最憎你d白人系我d背后闹我d内个了!得罪咗黑人仲想走!?冇咁容易!荷里活十八黑人!啊啊啊啊啊”
游客被美国跟过来的十八黑人拿着板凳打到妈都认不出来了。
桌上的榴莲芝士鸡蛋仔冒出一丝淡淡的香味。
(b站和公众号都叫黄医湿,欢迎关注)
怪不得懂王之前用全国学中文来警告全美人民
你想想美国全国都学中文了,满大街的“那个”“内个”,种族歧视味岂不是直接拉满,非裔美国人能受得了这个?
所以懂王才是真正的反种族歧视斗士!MAGA!
好家伙,得亏这个教授不是音乐老师
童鞋们,今天教大家一首歌~这个歌是这么唱的
你是内内个内内,内个内个内内,内内个内内,内个内个内内,阳光彩虹小白马
滴滴哒滴滴哒
我是内内个内内,内个内个内内,内内个内内,内个内个内内,阳光彩虹小白马
滴滴哒滴滴哒,滴滴哒滴哒滴滴哒滴哒,滴滴哒滴滴哒,滴滴哒滴哒滴滴哒滴哒,滴滴哒滴滴哒嘿
你是内内个内内,内个内个内内,内内个内内内个内个内个内,内内个内内内个内个内内,内内个内内内个内个内个内,内内个内内内个内个内内,内内个内内内个内个内个内,内内个内内内个内个内内
一曲唱完,骨灰扬没。大老师成为美国公敌
什么样的国家才会因言获罪,这国怎,定体问,这才是最原汁原味的文字狱呀!而且老美这文字狱倒是别致,还tm跨语种执法!
我帮这位被停课的教授提供一个思路,既然大家都是少数族裔,何不请华人帮忙?接着举报黑人呗,他们这是滥用举报,不尊重汉语!
其实这集我看过,最早听说这个梗还是姚明的更衣室误会事件,当时初到NBA的大姚由于英语不流利,会在交谈的过程中夹杂中文。
有一次在更衣室说话时,姚明大脑一时短路,说出了中文的“那个那个”,这一发音立刻引起了黑人队友的误解,被误认为是种族歧视,险些引发冲突……
万万没想到,这尼玛都2020年了,段子居然在现实中上演了,老梗成真,魔幻世界!
大姚:还好我退役的早呀!万幸万幸!
清风不识字,何必乱翻书,如果这事都能闹这么大,内个叫大张伟的内个《阳光彩虹小白马》和内个《果汁分你一半》致死量简直超标好吗!
https://www.zhihu.com/video/1285211756306886656 https://www.zhihu.com/video/1285211821365325824以前江湖传说是个北京孩子都打过大张伟,原因找到了,北京孩子们是在反种族歧视呢!这是黑命贵运动全球化的先兆!这边建议黑人老哥们里应外合跨国执法,清君侧,诛张伟,效仿帝吧出征,挂上梯子出征中文互联网为自己讨回公道!冲!
文化输出靠张伟 成了 https://www.zhihu.com/video/1285955844064743424一件神奇的事 明明写作【那个】在口语中我们习惯说成【内个】
看来西方文化圈的人有内个PTSD
黑人要的不是尊重,是双标,是特权。
黑人之间说“Negro、nigger”就一点事都没有。
褒义贬义还是中性,全凭肤色。
厉害了。
评论区有人可说黑人说nigger和我们吐槽自己是一样的。
偷换概念玩的很溜啊,这能一样吗?
一个是侮辱,一个是自嘲。
侮辱就是侮辱,是客观存在,跟是谁的说没关系。
比如“chink,chingchong”,日本人对我说,我会暴起;
法国人对我说,我会暴起;
美国人对我说,我会暴起;
印第安人对我说,我会暴起;
被一个中国人说,我也会暴起。
反过来,你会愿意叫你的同胞“chink,chingchong”?
中国人自己会叫自己东亚病夫?
但黑人之间互骂N-Word随意之极。
脖子以上全是水?才会自己侮辱自己?
还有一点,这个美国教授本意并非侮辱黑人,只是说了一个音节相近的词。
类比一下,就是有个教授上课讲了“请客”这个词,被中国留学生举报丢掉工作。
说到工作,疫情期间,大家免不了频繁求职,可以上猎聘提交简历,助你升职加薪。
尼格买提去美国岂不是活不过两秒?
(倪大红:有人叫我倪哥)
再说一遍,黑人要的不是尊重,是双标,是特权。
处在美国生物链低端其实也可以生存,毕竟还有双向26车道和1美元炸鸡。
怕的是没有这个自觉性,比如说,不觉得自己在别人的土地上说出这种词是有冒犯嫌疑的。
你要是在中国爱怎么说怎么说,何况我们对黑人没有道德债务,但是到美国就是不行,就好像你不会欢迎外国人到了中国不尊重中国文化道德传统一样。
所以这次事情应该怎么处理?
由当地华人社团或者政党(如果有这类组织的话)出面,在媒体上投钱,向黑人群体说Sorry,澄清这不是美华的普遍用语,解释文化差异,表态支持政治正确,寻求谅解和共识。
当然,如果这个事情让当地老中们就此觉得应该支持川皇,那我也不会感到惊讶的。
如果高华们能混到加州都容不下,我还要为你们鼓掌呢。
另外,加州是美国最后的(相对的)净土,是美国灯塔的余晖之地。
如果未来美国疫情平息,中国学子还坚持要去美国求学,那么只建议去加州,这样至少未来几年的人身安全应该还是有保障的。
前提是美国疫情明年能平息……
据两家美国媒体报道,美国南加州大学商学院的一名教授,近日因为在课堂上讲解不同国家的讲话习惯时,提到中国人在说话时常常会使用“那个那个”一词。
谁知因为这个中文词语的发音与英文中对黑人极具侮辱性的“黑鬼”(N**ger)一词发音近似,结果这名教授竟然遭人举报,被停了课……
从报道了此事的美国保守派媒体《国家评论》(National Review)给出的视频来看,这位名叫格雷格·帕顿(Greg Patton)的美国南加州大学教授,上月在网上进行授课时,提到许多国家的人在沟通对话时,都会在他们的口语中加入“填充词”。
之后,帕顿便开始用中文举例,称中国人在说话时经常会大量使用“那个那个”这种填充词,就像美国人在说话时会大量使用“like”和“urm”一样。
下面这段视频,就是当时帕顿在说中国人经常在说话时会使用“那个那个”填充词的场景。他还专门用中文念出了“那个那个”这个词:
然而,由于他的发音并不是标准普通话的“Na Ge Na Ge”,而是更口语化的“Nei Ge Nei Ge”(“内个内个”),据《国家评论》的报道,一些黑人学生便认为该教授是在故意用这个与英文中“黑鬼”(N**ger)近似的发音来侮辱他们,并向学校举报了此事。
这些举报帕顿的黑人学生表示他们曾在中国生活过,或学习过中文课程,所以他们“可以确认那个中文词的发音,和帕顿教授在课堂上的发音是不同的”。
他们还称帕顿的这种做法,尤其他还在课上重复了三次这个词的情况,对他们的“精神健康”造成了损害,特别是在美国的种族主义问题已经导致多名黑人死亡,全社会忍无可忍的情况下。
这些黑人学生因此认为,帕顿这种人已经不适合再给黑人学生当老师。
这些黑人学生的投诉也立刻引起了校方的高度重视。
根据《国家评论》的报道,帕顿所在的美国南加州大学马歇尔商学院的院长吉尔菲·盖瑞特(Geoff Garrett)就已经在一份学校内部的邮件中,就帕顿“使用了一个与英语中种族侮辱行词语发音类似的词语”的情况,而向受影响的学生们致歉,称他理解帕顿的做法给这些学生造成了很深的伤痛和不满。
该院长还表示,校方将会立刻安排一些新的讲师取代帕顿剩余的授课工作。
之后,帕顿也在一份邮件中就此事表达了歉意,但也解释说他并没有侮辱黑人学生的意思。
他说,他讲授这门课已经有10年的历史了,而他之所以会用到那个如今引起黑人学生不满的中文例子,是因为“前些年有一些国际留学生曾向他讲述了这种情况”。
他还称他之前在上海待过一段时间,当时听中国人就是把“那个”读成“内个”,所以他也就这么读了过来。
他强调他在课上讲述这个案例只是为了呈现更多国际化的内容,从而增强学生们在国际化职场的沟通能力,他在发出“内个”的发音时,也完全没有把这个词和“黑鬼”一词联系到一起的意思。
但帕顿也承认,他如今意识到了一些例子可能会在一些学生中产生不好的反响,并表示这是他做得不对的地方。
最后,学校官方在一份发给媒体的邮件中也确认了这一事件的存在,并称帕顿已经同意“暂停”教学工作,从而更好的反思此次事件,并为其下一步的安排做准备。
但从境外的社交网站上对于此事的评论来看,不少华人学生认为这事很荒诞
。比如在境外视频网站Youtube上一则“曝光”帕顿说“内个内个”,并要求开除他的视频下面,有疑似华人学生的人就留言表示,这个教授说的分明是另一种语言,而且中国人在数千年前发明这种语言的时候,也不会想到过这个词的发音和如今侮辱黑人的英语词近似。
还有疑似华人学生的人表示,这件事对于这个教授以及华人学生才是不公平的。
另外值得一提的是,在中国境内,一些熟悉美国社会及其“禁词”的中国网民,其实一直都对国人讲话是爱说“内个内个”,甚至有的歌曲中还包含大量的“内个内个”而表示过“担忧”,认为一旦这种表述方式遇到不懂中文和中国文化的美国人,就可能会产生强烈的误会。
只是之前许多中国网民是以一种“调侃”的心态去看待这种担忧的,认为美国社会不至于那样。可帕顿的遭遇却说明,这种担忧并不是“空穴来风”…….