蛋哥这个造型十分偏离日常,给观众强烈的视觉冲击,但他唱出的声音接近观众对音乐的日常印象,配上后面的白雪,产生了一定的审美价值。外国人不理解歌词的意思,但觉得旋律、转音和白雪营造出孤寂绝望的气氛,视频的清晰度也让一些观众甚至不觉得那里是城市。有人将“XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO”翻译成“the snow falls and the wind blows”,更显得凄凉。于是一些外国人在各个场合使用这句中文表达郁闷的心情。不过,一些外国观众的心理是猎奇审丑。
至于文化输出,队伍太长了排不上号的,热度能维持多久也是个疑问。例如你还记得这个吗?
给刚打开电梯的观众:
2020年1月6日,快手“蛋哥”发布了一个视频:身着黄衣、脑袋的形态看起来不像灵长类的蛋哥站立在雪景中,手持着镜头旋转,缓慢地唱着“雪花飘飘北风萧萧,天地一片苍茫”。
2月2日,该视频被Buhj以《Chinese man in da snow》之名搬运到YouTube,随后被命名为Chinese egg man、大量二次创作。